министерство труда

Как получить разрешение на работу в Таиланде

Если вы хотите легально устроиться на работу в Таиланде, то, в первую очередь, вам нужно получить Work Permit, то есть разрешение на работу. Я не знаю, как насчет других сфер деятельности, но могу рассказать о сфере образования. Обычно школы берут на себя расходы на оформление разрешения на работу, однако вы сами должны будете оплатить свою рабочую визу. Стоит ознакомиться с этими деталями, когда вы будете подписывать контракт на работу. Некоторые школы берут на себя все визовые расходы, некоторые погашают лишь часть стоимости, а некоторые, как школа, в которой работу получила я, оплачивают лишь стоимость ворк пермита. Одним словом, нужно прояснить этот вопрос до того, как вы поставите свою подпись в контракте, чтобы потом не было «сюрпризов».

Администрация моей школы занялась этим вопросом, и все, что от меня требовалось, — это предоставить необходимые документы. Здесь, остановлюсь поподробнее. Все документы у меня были на украинском языке, и пришлось переводить все здесь. Хочу посоветовать всем, кто собирается искать работу в Таиланде, перевести документы на английский дома – это будет дешевле и проще. Мне же пришлось переводить все это в посольстве, причем стоимость одного документа (диплома) – обошлась в 120 долларов. Сумма немаленькая, согласитесь. Кроме того, оказалось, что нужен еще и вкладыш от диплома – transcript, как его здесь называют – с вашими оценками по всем пройденным предметам. Его в посольстве переводить отказались – пришлось искать бюро переводов, что было очень не просто, поскольку украинских переводчиков здесь не так уж и много. Когда мы нашли бюро переводов на Сукхумвите, за перевод двух страниц дипломного вкладыша, они взяли 6000 бат, после чего нам пришлось еще заверить этот перевод в посольстве за 50 долларов. Одним словом, все эти переводы – заверения обошлись нам в кругленькую сумму, так что лучше заняться этим вопросом заблаговременно. Итак, для получения разрешения на работу я предоставила следующие документы:

1. Загранпаспорт.
2. Фотографии необходимого образца (мне в моей школе дали специальное описание на тайском, которое я показала в фотостудии). За фото я заплатила 300 бат, и фотограф уж очень переборщил с фотошопом.
3. Оригинал диплома бакалавра (диплом специалиста здесь никого не интересует, поскольку здесь попросту не понимают, что это за научная степень такая – нужно предоставлять либо диплом бакалавра, либо магистра), вкладыш с оценками.
4. Перевод диплома и вкладыша со штампами из посольства Украины в Таиланде.
5. Заполненная анкета – администратор моей школы заполнила ее за меня, там было все на тайском. Там были стандартные вопросы о моем образовании и опыте работы – необходимо было указать три последние компании, в которых я работала, сроки и должность.
6. Контракт со школой, подписанный мной, директором и двумя свидетелями.
7. Сертификат TOEIC.
8. Медицинская справка.

Все эти документы предоставлялись в оригинале, а также были сделаны копии, на каждой из которых я должна была поставить свою подпись. Администратор школы подала документы сама, мое присутствие не требовалось — я лишь поехала забирать готовое разрешение на работу. Нам назначили определенный день, в который мы и явились в министерство труда, расположенное по адресу: Mitmaitri Road, Dindaeng, Bangkok 10400.

Здесь мы взяли талончик, и подождали в очереди около 10-ти минут. В министерстве много людей самых разных национальностей, но очередь движется довольно быстро. Кстати, надо не забыть взять свой паспорт, когда вы забираете ваш Work Permit.министерство труда министерство труда министерство трудаСамо министерство представляет собой красивое современное здание, на выходе из которого вас ждет…Что бы вы думали? Верно! Распродажа!министерство труда министерство труда министерство трудаИ вот я держу в руках синенькую книжечку, похожую на паспорт, которая дает мне право работать в Таиланде на протяжении года. Через год разрешение на работу можно будет продлить. Вся эта процедура повторяется ежегодно, но продление разрешения на работу занимает меньше времени и связано с меньшей волокитой, нежели само оформление этого документа. Всего я ждала моего ворк пермита около недели с момента подачи документов. Кстати, именно эта книжечка не только позволяет оформить рабочую визу на год, но еще и дает вам право посещать различные достопримечательности по той же стоимости, что и для тайцев. Для иностранцев, как известно, цены выше. Вот так.work permit

Английский язык по скайпу

Узнавайте о появлении нового материала первым! Подпишитесь на обновления по email:

Ваш e-mail:

Расскажи друзьям в социальных сетяхЕсли вам понравилась статья, расскажите о ней друзьям!

Как получить разрешение на работу в Таиланде: 14 комментариев

  1. Крайне полезная статья и написана на очень хорошем грамотном языке, читаю с удовольствием! Богдана, а вот мне просто интересно, директор этого садика тайской национальности или иностранец-фаранг?
    И еще, у Вас 5-ти дневная рабочая неделя, по субботам и воскресеньям выходные дни?

    1. Юля, я рада, что вам понравилась статья)) Национальность директора — вопрос интересный. Насколько мне известно, наполовину тайская. Я слышала, что в тайских международных, частных и двуязычных школах — менеджмент международный . Некоторые иностранцы приезжают в Бангкок, открывают школы, филиалы, курсы. Некоторые делают это самостоятельно, некоторые — в тандеме с тайскими коллегами.
      Рабочая неделя пятидневная, выходные — суббота и воскресенье. Много выходных в течение года. Например, 2 недели — во время празднования Сонгкрана, 3 недели — рождественские каникулы. Еще неделя летом, в июле, после окончания летней программы. И еще в течении года есть «длинные уикенды», связанные с тайскими праздниками, то есть может быть 3-4 дня выходных, вместо положенных двух. Все эти выходные и каникулы оплачиваются. Также предусматривается оплачиваемый больничный — около 20 дней в году.

      1. Богдана, благодарю за ответ. Выходит, тайцы любят праздники и выходные и это хорошо!

  2. Богдана (кстати, очень красивое имя!), у меня еще такой вопрос: Вы советуете сделать перевод у себя в стране (в моем случае, в России). А что касается заверения перевода, можно ли его сделать у нотариуса в своем городе или обязательно требуется заверение перевода именно в посольстве России в Таиланде?
    Достаточно ли просто сделать заверенный перевод или требуется легализация диплома в посольстве? Расскажите, пожалуйста, по Вашему опыту, а то я пытаюсь разобраться, что именно мне нужно сделать с дипломом, пока я в России и что-то слегка запуталась.

    1. Юля, спасибо! Здесь меня все называют Дана — тайцам мое полное имя не выговорить)) Что уж говорить про дочку! Мы называем ее Аля, так никто не может выговорить мягкое «л» — так что, пришлось смириться с тем что она «Айя» 🙂
      Лучше перевести все документы дома, но тайское заверение (точнее легализация) потребуется. Это можно сделать в МИДе. В МИД вам в любом случае придется обращаться, поскольку наши документы, заверенные посольством Украины в Таиланде, пришлось легализовать в МИДе. Это можно сделать за один день (срочная легализация), и стоит это будет 400 бат за один документ. Если вам это не срочно, то вы можете забрать свои документы на следующий день, и в таком случае вы заплатите всего 200 бат. Наверное, лучше будет, если вы в посольстве заверите перевод своих документов — тогда можно прямиком идти в МИД в Бангкоке, и они все легализуют. Не забудьте, вкладыш к диплому с оценками. Кстати, недавно пообщалась с одной девушкой с Ближнего Востока — у нее есть диплом, в котором нет степени — ни бакалавра, ни магистра. Просто есть строчка о том, что на завершила курс по такой-то специальности. Ей сказали, что она не может получить ворк пермит, и, соответственно, рабочую визу, из-за тайского законодательства. Таким образом, она может остаться на своей образовательной визе и работать нелегально, поскольку образовательная виза не дает права работать. Такие дела (

  3. Богдана, большое Вам спасибо, Вы очень помогаете. Теперь все понятно. Значит, следует предпринять следующие шаги:

    1. Делаем перевод диплома и вкладыша у себя дома;
    2. Приезжаем в Бангкок, идем в посольство своей страны и заверяем перевод;
    3. Затем, едем в Иммигрейшен Офис и легализуем оба документа.
    Все верно?

    Что же касается моего диплома советского образца, судя по всему, это все-таки диплом специалиста. Но я не теряю надежду найти работу, так как на просторах Интернета встречала информацию о том, что у кого-то получилось и с таким дипломом трудоустроиться.
    Правда, люди не уточняли о разрешении на работу, вполне возможно, что они работали нелегально, не знаю. Конечно, я постараюсь все сделать в соответствии с тайскими законами.
    Надежда умирает последней!

    1. Юля, все верно. Только не забудьте все оригиналы взять с собой. Также переведите все документы членов семьи: свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка, его паспорт (если есть), документы со школы ребенка, если он будет здесь учиться. Кстати, у нас было много заморочек из-за того, что дети вписаны в паспорт папы и у них нет отдельных паспортов. Здесь на нас все смотрят квадратными глазами и понять не могут, как такое вообще может быть — что у детей нет своих паспортов.
      Насчет трудоустройства — верно, найти работу можно. Работодателю не так уж это важно. Главное: ваш опыт работы и личные качества. Вас попросят провести демо-урок прежде, чем предложить вам работу, и уже по результатам, будут смотреть. Но не все работодатели готовы взять человека нелегально, ведь для них — это лишние проблемы, как и для вас. Может, проще узнать у себя на родине, как можно сделать «апгрейд» своего диплома? Я точно не знаю, но слышала, что есть курсы переквалификации, после которых можно получить диплом «нового» образца.

      1. Спасибо за подробные ответы и советы. Постараюсь что нибудь придумать с «апгрейдом» диплома. Скорее всего, придется до магистра наращивать, ведь бакалавриат, это, скорее, будет «даунгрейд» 🙂

        Про паспорта, действительно, странно. В России вроде бы даже младенцы могут загранпаспорт получить 🙂 У нас у всех троих есть заграны, их же переводить не надо, они и так на английском? А вот свидетельство о браке и свидетельства о рождении обязательно переведем. Слышала, что еще и справки об отсутствии судимости могут потребовать?

        Богдана, а с Вами проводили собеседование, какие вопросы задавали?

        1. Юля, удачи вам с дипломом. Думаю, будет лучше решить этот вопрос дома, чтобы сюда уже приезжать с «корочкой» и сразу устроиться на работу — получить ворк пермит и «семейную» визу для мужа и ребенка. Так не придется переживать, что чуть только проверка — вас могут «попросить» покинуть страну, потому что вы работаете нелегально.
          Загранпаспорта переводить не нужно) У нас детей вписали в паспорт папы. Как-то до этого не вставал вопрос о том, что можно оформить им тоже паспорта. Мы можем это сделать в посольстве Украины в Таиланде, но эта процедура займет около 3 месяцев. Это долго…И если дожидаться паспортов, то придется еще пару раз делать виза ран, что нам делать не очень хочется))) Так что, вам в этом плане легче) Документы со школы ребенка — это наше «личное дело» — я не уверена, какие именно у вас есть. И свидетельство об окончании такого-то класса — обязательно с оценками. Можно табель, или любой документ, который ваша школа вам выдаст. Медицинских документов у нас не просили, что нас очень удивило, поскольку на родине всегда с этими справками из больницы — головная боль.
          Совершенно забыла о справке о судимости! ЗдОрово, что вы спросили. Обязательно нужна справка. Я ее заказывала уже здесь, в посольстве. Оплатила саму справку и перевод с заверением. Ждала, пока ее из Украины доставят около месяца, так что настоятельно советую сделать ее дома, чтобы сэкономить время и деньги.
          И еще: неносители языка обязательно должны сдать языковой экзамен. Это тоже можно сделать на родине. Хотя, если решите сдавать TOEIC в Бангкоке, результаты будут готовы на следующий день после сдачи. Правда, преподаватели могут сдавать этот тест только по средам, есть очередь, так что можете не попасть на «желаемую» среду, и тогда придется ждать еще неделю или две.
          Собеседование, конечно, же проводили во всех школах, где я была. Думаю, об этом стоит написать подробнее. Постараюсь это сделать в самое ближайшее время 😉

          1. Очень хорошо, что Вы так подробно все расписываете и на все вопросы отвечаете. Мне еще интересно, можно ли искать работу по такому алгоритму: сначала обойти заведения, оставляя резюме и контакты, потом, пройти собеседование (если пригласят) и только потом сдавать экзамен TOEIC, бегать по инстанциям с заверениями-легализациями и получать медсправку?
            Буду с нетерпением ждать рассказ о собеседовании.

            1. Юля, вы, конечно, можете искать работу по такому алгоритму, но, как по мне, то лучше, чтобы основные документы у вас были готовы. Чтобы получить рабочую визу, нужно, чтобы ваша действующая виза (туристическая) был «годна» еще 15 дней. Для разных национальностей разные правила, оказывается. Могу сказать, что у нас была виза на 2 месяца, когда мы приехали впервые. Одну только справку о несудимости нужно было ждать месяц. То есть, это все решаемо, в принципе. Можно продлить визу еще на месяц. Но потом надо будет выехать из страны. Для меня это был дополнительный стресс, поэтому я и рекомендую максимально быть готовой. Тогда и меньше беготни будет, и можно будет спокойно искать жилье, «знакомиться» с Бангкоком. В принципе, нет ничего «страшного» в том, чтобы делать виза ран — это возможность посетить еще одну страну. Но это дополнительные расходы, потеря времени, ну и с детьми это, конечно, не особо удобно.
              Я не ходила по школам, но открыла гугл карты, и в своем районе нашла все школы и садики, и во все отправляла резюме. Некоторые отвечали, что на будущий год вакансий нет, некоторые обещали связаться после рассмотрения резюме, некоторые вообще не отвечали) Но работу я в итоге получила именно в том садике, куда я отправила резюме таким образом. Моя директор еще долго удивлялась, как так вышло: она только собиралась размещать вакансию — а я уже прислала ей свое резюме)) Такая вот мистика 🙂
              А вообще собеседование мне назначали только те работодатели, вакансии которых я находила на сайтах по поиску работы.

  4. Добрый день, Богдана! Ищу информацию о получении work permit и NON-B визы и не могу понять, что было раньше курица или яйцо))) Пишут, что для получения work permit нужно в паспорте иметь годовую NON-B. А для получения NON-B нужны справки из министерства труда и от работодателя.
    Подскажите, пожалуйста из своего опыта, вы получили work permit по туристической визе, а потом оформили NON-B?

    1. Здравствуйте, Алена. Моими документами занималась администрация школы. При оформлении NON-B визы, сначала ее дают на 3 месяца, а потом продлевают на год. Это общее правило. Так что, сначала я оформила NON-B на 3 месяца, а после этого уже ворк пермит. А потом, по истечении первых трех месяцев оформила годовую визу. В дальнейшем, виза продлевается ежегодно. Если у вас есть вопросы, пишите 😉 Удачи вам!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *